商标侵权败诉法国酒商折戟中文名

 2009年,法国葡萄酒企业卡斯特兄弟简化股份公司(CASTEL FRERES SAS)(以下简称“法国CASTEL”)被温州裔西班牙籍商人李道之及其旗下的班提酒业、上海卡斯特两家公司以“卡斯特”商标侵权为由,将其告上了法庭。多年历史遗留问题近日在浙江省高院进行了终审判决,最终这家法国葡萄酒巨头败诉,被判以3373万元的赔偿额度。

    虽然,法国CASTEL表示,已向最高人民法院提起再审申请,但中文名称已被迫改为“卡思黛乐”。

    这起历时长达四年之久的“卡斯特”之争在外界看来是法国CASTEL以启用“卡思黛乐”的中文名称而终结,但法国CASTEL则表示,公司对浙江省高院的判决并不服气,还将继续在最高人民法院提起上诉,更名只是因为早已没兴趣参与“卡斯特”之争,并从企业字号的中文译名中彻底弃用“卡斯特”这三个字。

    据法国CASTEL方面介绍,1998年,“卡斯特”中文商标由一家与李道之有关联的温州企业抢先注册,2000年被核准为合法商标,2002年转让至李道之本人名下。2008年上海卡斯特酒业公司(以下简称“上海卡斯特”)成立,李道之任董事长,并使用中文商标“卡斯特”,旗下还拥有班提酒业公司。

    据了解,李道之通过个人名义申请72个商标,同时以其旗下企业名义申请99个商标,不包含已经转让的商标,目前其实际控制商标为171个。因此,近年来,原告方对“卡斯特”之争发起了一系列的诉讼活动。李道之曾对外表示,面对形形色色的侵权行为,上海卡斯特双管齐下,一方面继续用法律武器打击国外的源头侵权活动。同时在全国50个城市联合当地工商等相关执法部门,对经销商及零售网点的违法行为进行清剿。

    启用新标识  拓展更多市场份额

    “一直以来,面对李道之方面挑起的法律诉讼和宣传攻势,如果这仅仅只是影响到我们自身利益的话,我们宁可抱定清者自清的观点,始终保持克制。”法国CASTEL中国区总裁殷凯在接受记者采访时表示,“但当事态发展到今天,被李道之方面推上被告席的远不只是我们一家企业,还包括烟台张裕集团、北京沃尔玛超市以及遍布全国各地的终端零售商铺在内的大批企业和个人,其中许多经营者仅仅是由于李道之方面制造法律程序上的关联或法院管辖权的需要而被无辜卷入。李道之方面采取的这些行动在进口葡萄酒市场上造成了很恶劣的影响。”

    对于更名卡思黛乐后的下一步企业发展计划,殷凯表示,法国CASTEL葡萄酒启用新中文标识,更多的是为了在目前正处于结构性增长阶段的中国葡萄酒市场取得更多的份额,因此总部也借此机会成立了全资子公司,以便更好地在中国市场开拓业务。“目前市场上仍有部分先前完成进口的产品标有‘法国卡斯特兄弟简化股份公司’字样,我们正在逐步把使用新标识的产品推向市场,以期按计划实现替换。我们提醒消费者注意对此做出分辨。”